Перевод "free issue" на русский
Произношение free issue (фри ишу) :
fɹˈiː ˈɪʃuː
фри ишу транскрипция – 32 результата перевода
I've got a job interview.
I said free issue, you tosspot. GIRL TALKS ON PHONE
I'd expect to see that signal on red by now.
У меня собеседование.
Я сказал бесплатно, алкашня.
Я думал, сигнал уже должны были сменить на красный.
Скопировать
Free teas coming.
Run up and down, do a free issue, all right?
What's going on?
Сейчас будет чай.
Походи взад-вперед, напои-накорми бесплатно, ладно?
- Что происходит?
Скопировать
Today, over 3,200 cities and counties have endorsed the proposal of a non-profit organization called "Sovereignty".
The Sovereignty movement calls for Congress to authorize the secretary of the treasury to issue $90 billion
for needed capital improvements.
јмериканцы по немногу начинают это понимать. 320 городов и деревень вступили в организацию "Ќезависимость"
ƒвижение "Ќезависимость" требует от онгресса, чтобы он разрешил азначейству печатать 19 миллиардов долларов в беззаймовых банкнотах.
"тобы давать безпроцентные займы городам, деревн€м, школам дл€ нужных улучшений.
Скопировать
By 1896, the issue of more silver money had become the central issue in the Presidential campaign.
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver"
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
1896 году вопрос об отношении к серебр€ным деньгам стал основной темой президентских выборов.
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
Скопировать
Instruct the F-14's to be ready to launch.
Issue the press release of the President's decision to free Jaffa.
That bastard might be our last avenue of hope.
Отдайте приказ "Ф - 14" приготовиться к взлету.
Сообщите прессе о решении президента освободить Яффу.
Эта сволочь - наша последняя надежда.
Скопировать
No. I mean, they pack a jolt but not enough to do this much damage.
No, this is high-tech and definitely not standard Free Mars issue.
My guess is some sort of prosthetic weaponry.
Нет, он нанёс удар не достаточный, чтобы нанести такие повреждения.
Не, это высокотехнологичное и точно не стандартное оружие для террористов.
Похоже на тип протезного оружия.
Скопировать
Okay. But to put a device on the television?
I hate the idea of shutting down free expression, but this became more of a safety issue.
A safety issue?
Ладно, но ставить этот прибор на телевизоры?
Мне противна идея запрещать свободу выражения, но это больше из-за заботы о безопасности.
Забота о безопасности?
Скопировать
I've got a job interview.
I said free issue, you tosspot. GIRL TALKS ON PHONE
I'd expect to see that signal on red by now.
У меня собеседование.
Я сказал бесплатно, алкашня.
Я думал, сигнал уже должны были сменить на красный.
Скопировать
Free teas coming.
Run up and down, do a free issue, all right?
What's going on?
Сейчас будет чай.
Походи взад-вперед, напои-накорми бесплатно, ладно?
- Что происходит?
Скопировать
Wait, we're giving the conservative governor communist cigars?
It's a free market issue!
Why not give him the best cigars?
- Погоди, мы дарим губернатору- консерватору коммунистические сигары?
Это независимая торговая марка!
Почему бы не подарить ему лучшие сигары?
Скопировать
I but place foot where our praetor commands.
If you do not care for where it falls, you are free to take issue.
_
Я ступаю лишь туда, куда велит мне претор.
Если тебе нет дела до его указов, можешь его ослушаться.
Иди нахуй, мелкая сучка.
Скопировать
The streets in your ward are about to become metered, despite four attempts on your part to pass legislation blocking it.
Free parking-- it's a surprisingly strong issue for your constituents.
It is.
На улицах вашего избирательного округа собираются поставить парковочные счетчики, несмотря на четыре попытки с Вашей стороны принять постановление, запрещающее это.
Бесплатные парковки - это на удивление острый вопрос для Ваших избирателей.
Это правда.
Скопировать
Given what happened, do you really think it's a good idea for you to be the judge here?
If you have an issue with me, feel free to file an objection under CCCP, section 170.1.
What exactly would you cite as your reason?
Учитывая сложившиеся обстоятельства, вы правда считаете что это хорошая идея вам быть судьей в этом деле?
Если у вас есть проблемы со мной, то вы можете подать прошение в соответствии с Калифорнийским кодом о ведении гражданских дел, статья 170.1
Что именно вы укажете как причину?
Скопировать
- Depressed.
It's standard issue. Comes free with the divorce.
I don't even know what a depressed person dresses like.
В депрессии.
Это обычная проблема.
Я даже не знаю, как должен одеваться человек в депрессии...
Скопировать
I see.
But as I wrote in Nature, June 2006, despite the fact that consent is not an issue that crosses a dog's
There is a moral dimension.
Понимаю.
Но как я писала в "Nature" в июне 2006 года, несмотря на то, что такие термины как "осознанное согласие" не могут применяться к собаке, это вовсе не значит, что мы, люди, можем делать все, что нам хочется.
Это вопрос морали.
Скопировать
OTPS stands for "One Tablet Per Student."
A plan to issue free tablet computers to every elementary school student in the state.
For just $20 each, we can give every single child a computer to call their own, loaded with educational software.
ПДКУ означает "планшет для каждого ученика".
Идея выдать бесплатный планшет для каждого учащегося младших классов в стране.
Всего за 20 долларов за штуку, мы можем дать каждому ребенку его собственный планшет с установленной программой для обучения.
Скопировать
All of our communication is between the State Department and the Russian Foreign Ministry.
In your statement, you persisted in calling this a free speech issue, but isn't gay rights really at
Well, Mr. Corrigan was arrested for speaking his mind.
Все наши переговоры происходят между Госдепартаментом и российским министром иностранных дел. Айла.
В своем заявлении вы упорно называете это проблемой свободы слова, но разве дело не в правах геев?
Господин Корриган был арестован за высказывание своего мнения.
Скопировать
The governor is seeing to it personally that the transport sets sail with its cargo.
Within a matter of hours, the Spanish issue will be closed and we will be free to move forward.
And Anne?
Губернатор лично поехал проследить за тем, чтобы корабль отплыл.
Так что скоро вопрос будет закрыт, и Испания нам больше угроза.
- А Энн?
Скопировать
The issue here concerns the contractual language in the handbook?
- Actually, the issue is free speech...
- Yeah, and the idea of original intent.
Проблема заключается в том, является ли свод правил обязательным законным актом?
- На самом деле, проблема в свободе слова...
- Да, и для чего он предназначен.
Скопировать
Whoa! Unconstitutional prior restraint?
Look, I'm glad you read your A.C.L.U. pamphlet on the first amendment, but this isn't a free-speech issue
It wasn't an A.C.L.U. pamphlet.
Неконституционный предварительный запрет?
Слушай, очень рад, что ты прочла брошюрку союза защиты гражданских свобод о первой поправке, но это не касается проблем свободы слова.
Брошюра тут ни при чем.
Скопировать
It wasn't an A.C.L.U. pamphlet.
It was the first year of law school, and it is a free-speech issue.
- You went to law school?
Брошюра тут ни при чем.
Это все было на первом курсе юрфака, и это именно проблема свободы слова.
— Ты училась на юрфаке?
Скопировать
Then read this.
Two days ago I asked you to issue certain orders to your section.
I issued them.
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
Отдать определенный приказ своим подчиненным,
Я отдала его,
Скопировать
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
I won't put you away at all!
Live free!
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Я тебя вообще сажать не буду.
Живи свободно!
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Скопировать
Let us forgive each other, honorable Hamlet.
Heaven make thee free of it!
I follow thee.
Простим друг другу, благородный Гамлет.
Будь чист пред небом!
За тобой иду я!
Скопировать
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Скопировать
Well, you don't know, so shut up!
Free Yura Detochkin!
Quiet!
А вы не знаете, так молчите.
Свободу Юрию Деточкину! Юра!
Тихо!
Скопировать
I wish I had tons of money.
Then I'd be free.
Free to do what?
Хорошо бы разбогатеть.
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Скопировать
Then I'd be free.
Free to do what?
Free like him?
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Скопировать
Free to do what?
Free like him?
Someone we know?
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Это что, наш знакомый?
Скопировать
Mendez.
Brewster's free.
We must move and act quickly.
- Мендез!
Брюстер вышел.
Нужно действовать немедленно.
Скопировать
Business is business
Is there a free lodging?
A free lodging?
Бизнес есть бизнес
Есть бесплатное жилье?
Бесплатное жилье?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free issue (фри ишу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free issue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри ишу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
